Browsing
342 results:
- "Danilo y Dorotea"" : otra historia de amor"
- --que pues lo imposible pido-- : cinco poemas del Siglo de Oro español
- 21
- A birder's alphabet
- A Clevilla, por su poema "El puro rigor"""
- A few palm trees
- A northern woods bestiary
- A selection of cards from the collection of Lela McCarney
- A tool alphabet
- Abecedario
- Acerca del uso del copretérito conativo en los juegos infantiles
- Affirmations of a domestic goddess
- Al pha bet
- Alabama kitchen : recipes for the Southerner and the Southerner-at-heart
- Alicia, después de los caballos será el mundo
- Altar maya portátil : hechizos mayas de bolsillo
- Architectonic
- Artifacts
- Aspen : the magazine in a box.
- Audacious
- Autorretrato con cardo
- Bajo el cielo de adentro
- Balada de Hans y Jenny
- Barquitos del San Juan : la revista de los niños.
- Beethoven, cuarteto para una melodía
- Bolom chon
- Book of hours
- Bordes deshilachados = Frayed edges
- Box of happiness
- Brush your teeth : an original limited edition
- By a thread
- Canción antigua a Che Guevara
- Cantar del alma que se goza de conocer a Dios por fe
- Cántico de la huella
- Carta abierta a Charles Bukoswski
- Caza perdida
- Celare navis y otros poemas
- Celebrities : in memory of Margaret Dumont, dowager of the Marx Brothers movies (1890-1965)
- Centric
- Cifra de la Granada
- Cinco letras de amor
- Cinnamon & saffron : regarding love and squashes
- Ciudad de árboles dormidos
- Clair de lune / Paul Verlaine ; Judith Rothchild, printer and book artist
- Classical beauty
- Codex espangliensis : from Columbus to the border patrol
- Collapse
- Colored people : a collaborative book project
- Como si la muerte hubiera sido un sueño
- Corazón sobre la tierra/Tierra en los ojos : poesía-prosa
- Correos
- Cristo en la cruz y otros poemas
- Cuaderno de la fiancée
- Culinaria
- Daily bread
- Danny y el viento
- Danza con el fuego : exposición de la artista María Luz Lazo Rodríguez : inaugurada el 27 de diciembre de 1997 a las 8 y 30 de noche en los salones de la Galería de Arte del Hotel Bella Costa de Varadero, Cuba.
- De Montserrat a Monserrate : religiosidad, historia, tradición
- De planeta ardiente
- De Vidushaka a Pelusín : el fuego eterno
- Democracy in America
- Details : San Marco, Venice
- Diálogos bajo la llovizna
- Diario del grumete
- Diez jutges a tempo : mirada a la nova canc˛ó : acercamiento a la nueva trova
- Difícil escribir
- Digital transcripts.
- Direction of the road
- Diseños de Estévez para Vigía
- DNA collector book = Livre collecteur d'ADN
- Dolly y algunos cuentos desde Africa
- Domestic postage
- Domestic science : idioms ; domestic science : pop-up icons
- Don Juan tras la pared
- Donde la luna bebe : antología de narrativa
- Dos leyendas del agua
- Eight slices of pie
- El ángel discierne ante la futura estatua de David
- El animal
- El árbol parlante : poemas en prosa
- El Arte de cocinar : recetas de cocina catalana y cubana
- El cartel : II edición especial en el aniversario cientotreintaitres del Teatro Sauto, Matanzas, 6 de abril de 1996.
- El cartel : III edición especial en el aniversario ciento treinta y cinco del Teatro Sauto, Matanzas, 6 de abril de 1998.
- El cielo imaginario
- El contar de los contares
- El flautista en la cruz
- El gran padre
- El mar es un país
- El peregrino
- El poeta perdido en el paraíso
- El reino de la mesa : recetas de cocina catalanas y cubanas
- El tejido de Asterión, o, Las máscaras del logos
- Elements
- Elias Nandino, o, La nostalgia del origen
- En el bosque francés de la calle Medio
- En el cristal
- En el último sendero el iniciado piensa
- En la hoja de un árbol
- Espresso pot 6 ways
- Esquema de la impura rosa
- Euthanasia in kit form
- Every day matters
- Everything I kept = Todo lo que guarde
- Facade
- Falling leaves
- Fenway Park
- Fin y principio
- Florence
- Floripondín y Azucena
- Food, sex and TV : fast, easy and fun
- Fort Point flora & fauna
- Forum
- Gas station attendant : artist's book.
- Gastronomy during wartime : a banquet menu
- Gates
- Glosa : tres sonetos de Pedro Salinas
- Golpes de Dios
- Hablar de poesía
- Happy together
- Have no fear...
- Hechizo del vigía
- Heidi and Jane : a curious case
- Herpes High
- Hide
- Historia de un caba-yo : versión libre de la versión teatral rusa del cuento Jolstomer
- Historias de payasos
- Home is.
- Hondísima, te amo
- Horse power
- How long?
- How to get a job, and what job to get
- I am taking my time making something
- I listen to the snow shrouding me forever = Ik luister naar de sneeuw die me eeuwig begraaft = J’écoute la neige m’ensevelir, infiniment
- I was on my way upstairs to see you
- Ideal city
- Impronta
- In this land
- Incantations by Mayan women
- Incarnations
- Indonesian artist's book with carved lizard cover
- Infertile fragments
- Inscripciones sobre un viejo tapete deshilado / Ileana Alvarez ; diseño y tapices de Mayra Alpízar
- Interiores II
- Invitaciones
- Jośe White
- Junto al ceremonial nostálgico de los hornos
- Just because I'm blonde
- La anunciación
- La balada de John y yo
- La caída del cielo
- La cascara profunda
- La hermana de Eloísa
- La hilacha
- La huella cubana de Sarah Bernhardt
- La jícara,
- La jícara,
- La leyenda del unicornio
- La madera sagrada : antología de poesía
- La noche y otros cuentos
- La pintura española vista por Marti
- La princesa y el frijol
- La Revista del Vigía
- La ronda
- La santa
- La vida es minuciosa
- Ladies & gentlemen
- Las adivi-rimas de la nana
- Las Carolinas blancas
- Le secret = El secreto
- Let's eat
- Libri
- Livianos
- Livre des livres
- Lo feo = The ugly things
- Lo que no tenemos
- Long slow march
- Los paraísos perdidos
- Los puentes abiertos : literatura matancera 1813-1844
- Luz ya sueño
- LV Louis Vuitton logo
- Madonna
- Magenta luz
- Making medicine
- Map room box and journals
- Mapas del hijo pródigo
- Mapping my world : buildings + bridges
- Mar mediante
- Mayan hearts
- Me & Dave
- Me encanta Dios
- Memoria catalana de Matanzas
- Memoria francesa
- Memoria italiana
- Memorial de las ciudades : antología de textos sobre Ciudad Mexico y La Habana
- Mid point
- Miel imprevista : selección poética del libro Versos, 1920 1938
- Mirarse en Nínive
- Misterios del oficio
- Moradas para la vida
- More garbage / Lise Melhorn-Boe.
- Mountain landscapes tunnel book
- Moustache party
- Mujer de vida alegre
- Mum : restraining the body frees the soul
- Mutaciones del lobo
- My Mr. Darcys : an appreciation
- My pal Skip : a story about a best friend
- My twelve steps
- Naked faces
- Namibia
- Nature photographs
- Nautical unravelings
- Navegación : poesía
- New Orleans lexicon
- Noticias del ausente
- Nurse Duck approaches and enters and leaves the Garden of Eden : a short story
- Ocean dunes
- Octavio Smith en su reyno
- Octopus
- Oficios para el olvido
- Oh say can you see
- On this land : poem
- Oswajanie przedmiotow metalowych = Taming metal objects
- Paris
- Paris
- Paris notebook
- Pasos, paseos, pasadizos, 1985-1993
- Pelusín del Monte : teatro de titeres
- Piedra sobre piedra : cuatro poetas austríacos = Stein auf Stein : vier österreichische Dichter
- Pierrot y la luna : divertimento
- Pirulí
- Pocket pooches
- Poema
- Poemas que vuelven a Cuba = Poems returned to Cuba
- Poesía y retorno
- Poisonous plants at table : incorporating, selections from Poisonous plants in field and garden
- Pope Formosus
- Porch swing
- Portillo de la Luz : cancionero mínimo
- Primeras rosas y otras rosas de Rainer Maria Rilke
- Puertas oscuras : poemas
- Que muero porque no muero
- Rad
- Ramble right
- Random thoughts on hope
- Reading Dick and Jane with me
- Reliquiæ : an abecedarium of martyred female saints illustrated with VanDyke photographs of extinct animals
- Réplicas
- Report from pool four
- Respirar en la oscuridad
- Retazos (de las hormigas) : para los malos tiempos
- Retorno
- Rift
- Rimas de Sal y Sol
- Rock Rodondo : sketches third & fourth of "The Encantadas"""
- Romance de tus nombres : canción
- Rome
- Rondo : an artist book
- Ruckus rodeo
- Rumba : toques y cantos
- Seboruco : una estrella en un cartucho
- Secrets.
- Séptimo round
- Seven : poems
- Silence is an orchard
- Slant of light = Sesgo de luz
- Some really ugly clothes
- Sonetos blancos
- Souvenir book
- Soy un tauro perdido y otros poemas
- Survival phylactery yarvis syndrom
- Sylvæ : fifty specimens printed directly from the wood with historical anecdotes & observations
- Temblor bajo la piedra
- Tender buttons, tenderly : selected passages from Gertrude Stein's "Tender buttons"" published in 1914."
- Thanks giving day
- The 7 deadly sins
- The accordion book
- The average American uses 650 lbs. of paper each year...
- The Body temple
- The case for the burial of ancestors
- The colophon
- The McGinley Paper Company sample book of faults
- The other end of the line
- The peacock's complaint
- The pencil
- The seven deadly sins
- The silent host = De zwigende minigte = La multitude silencieuse
- The starving artists' cookbook
- The veil
- The woman who thought she was more than a samba
- The wonderful world of printmaking
- There & back
- Thread
- Tie one on! : a miniature history of the apron
- Tool book
- Trabajos de amor perdidos
- Transfiguraciones
- Travelogue
- Trees
- Treinta años
- Tres cartas de Serguei Esenin
- Tres de 2000
- Tropos
- Tulip
- Tunnel vision : the big dig view from my studio window on the corner of "A"" and Wormwood Streets in Boston
- Twentysix gasoline stations
- Two women : two poems
- Ufology keepsake
- Un pie tras otro
- Un seguidor de Montaigne mira La Habana
- Un soplo dispersa los límites del hogar
- Una salva de porvenir
- Urban decay Saginaw, MI 48607, 8 DEC 2005
- Urban poetry NYC : a photographic essay
- Useful knowledge
- Useless chew
- Vanessa anda por aquí
- Vaso
- Venice : Piazza San Marco
- Victoria's Secret
- Victorian splendor
- Vilanova i la Geltrú y Matanzas : una obra común
- Visible invisible
- Vitier, artífice de la matanceridad
- Voy por cigarros
- Vuelta de hoja
- Walking
- We are happy to serve you
- We can go beyond it
- Welcome to ADKT
- When I think of Pakistan...
- When the shark bites
- Who sets the rhythm : thoughts in 5-7-5
- Winter elk
- Winter white
- Wire act
- Without end : artist's book
- Word
- Words of Chan K'in : Lacandon jungle
- Yes, please ; and, No, no, never : a Jacob's ladder
- Yo también he sido extranjera
- Your co-worker could be a space alien